government library

Ενιαίος Κατάλογος Κρατικών Βιβλιοθηκών
ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ

Εξώφυλλο από Google Jackets
Κανονική προβολή Προβολή MARC Προβολή ISBD

the new webster dictionary of the english language. 2, respect to zymurgy.

Συντελεστής(ές): Τύπος υλικού: ΚείμενοΚείμενοΛεπτομέρειες δημοσίευσης: new york: grolier, 1967. Περιγραφή: hardcoverΘέμα(τα):
Επισημειώσεις από αυτή τη βιβλιοθήκη: Δεν υπάρχουν επισημειώσεις σε αυτή τη βιβλιοθήκη για αυτό τον τίτλο. Συνδεθείτε για να προσθέσετε επισημειώσεις.
Αντίτυπα
Τύπος τεκμηρίου Τρέχουσα βιβλιοθήκη Συλλογή Ταξιθετικός αριθμός Κατάσταση Σημειώσεις Ημερομηνία λήξης Barcode
Books Books Βιβλιοθήκη Αστυνομικής Ακαδημίας Κύπρου = Cyprus Police Academy Library Reference R 420.3 ΘΑΤ (Περιήγηση στο ράφι(Άνοιγμα παρακάτω)) Διαθέσιμο Μόνο για εσωτερικό δανεισμό CPA00007209
Browsing Βιβλιοθήκη Αστυνομικής Ακαδημίας Κύπρου = Cyprus Police Academy Library shelves, Collection: Reference Κλείσιμο περιήγησης ραφιού(Απόκρυψη περιήγησης ραφιών)
Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη
Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη
Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη
Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη
Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη
R 420.3 ΓΟΥ the new method english dictionary : explaining the meaning of 24000 items within a vocabulary of 1490 words. R 420.3 ΘΑΤ the new webster encyclopedic dictionary of the english language. 1, a to resource. R 420.3 ΘΑΤ the new webster encyclopedic dictionary of the english language. 2, respect to zymurgy. R 420.3 ΘΑΤ the new webster dictionary of the english language. 2, respect to zymurgy. R 420.3 ΚΕΡ the original rogets thesaurus of english words and phrases. R 420.3 ΚΟΡ longman dictionary of phrasal verbs. R 420.3 ΚΥΡ modern greek-english dictionary with a cypriote vocabulary.

319pp., 28x21

Δεν υπάρχουν σχόλια για αυτό τον τίτλο.

για να αναρτήσετε ένα σχόλιο.